報載政府要大力推動「國家語言發展法」的立法,出發點很好,但是一定要妥善構思,才不會又出現像前瞻計畫或是一例一休這些因為倉促立法而民怨四起的亂象。



「國家語言發展法」草案條文其實很簡單,國外刷卡手續費比較2018 日本飛行里程信用卡只有大方向。不過配套措施是否已經構思周全則大有疑問,尤其是公文、教育等方面,更是如此。有新聞說,「國家語言發展法」立法通過之後,用母語教數學也可以。還有報導說,以後公文也可以用母語寫。這些雖然在草案中沒有提及,但是提醒了官方思考如何配套。信用卡回饋金比較2018信用卡繳稅免手續費

「國家語言發展法」強調任何語言都不該受歧視。理當如此。問題是,使用母語不受歧視,不代表在任何場合都應該使用母語。以教育來說,如果教師堅持使用母語,就等於歧視了跟教師不同母語的學生,使得他們因為母語而被歧視,受教權也受到影響。閩南語是現在台灣除了國語之外,使用最多的母語。我可以使用閩南語全程教學,但是恐怕現在的大學生最少有超過一半,無法聽懂閩南語教的傳播學內容,即使母語就是閩南語的學生也是這樣。閩南語如此,客語、原住民語,乃至於其他外語,對學生要理解課程內容來講,一定更有困難。這個問題,「國家語言發展法」要怎麼面對?總不能不先思考吧。其次,母語可以寫公文嗎?要怎麼寫?坦白說,很多所謂的愛台灣人士,整天高喊愛台灣、講台語。他們堅稱這是台語,不是閩南語,不知道福建南部講的話又是什麼語?即使在台灣,南北腔的台語也不盡相同,但不管是閩南語或台語,要怎麼寫呢?早在100年前,台灣新文學之父賴和就曾經努力要研究並推廣台語的文字化,他找出並且創造了一些中文,可以巧妙表達出台語發音,真是很有意思的貢獻。可惜賴和之後,沒什麼人研究。即使有,也是少數有心的文人,絕不是喊口號的政客。東方白在1990年的小說《浪淘沙》中有不少努力;胡長松在2015年的小說《復活的人》更是企圖完全使用這種台語化的文字。這些努力讓人敬佩,至於怎麼把文字標準化,還有不少討論及改善的空間。陳水扁擔任總統時,國家考試題目曾經出現台語化文字「孤不二終」,結果沒幾個考生看得懂,後來更被批評是「孤不離眾」才對。一堆官員自己不認真學母語,卻期待別人使用不正確的母語,真是非常奇妙。推動「國家語言發展法」方向很好,但是配套絕對要想清楚,更重要的是,總統與政府首長們應該先接受母語檢驗,講不好就下台,以免殘害母語,這樣才能展現政府決心。(作者為國立台灣藝術大學廣播電視學系教授、中華傳播管理學會理事長)(中國時報)

信用卡看電影買一送一2018




AAB95AD707CEBBFA
arrow
arrow

    barnesew07u 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()